Аромат желтофиоли (джен) | |||
| «Детектив на фанфиксе». Номинация "Классика детектива". История о разлученных влюбленных, таинственном букете и очередном "деле на одну трубку". | Автор: Наиля Баннаева Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон/Мэри Морстен (Ватсон), Новый Женский Персонаж Рейтинг: General Жанры: Детектив Размер: Мини | 40 717 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Гет, От первого лица (POV) События: Новое дело | ||
| | |||
| На конкурс «Шерлокиада». Номинация «Детектив в деле». Даже за самой мелкой кражей может скрываться очень серьезное преступление. Примечание автора Написано для конкурса на тему «Взломщик» мультифандомного сообщества LJ/DW's Fan Flashworks. | Переводчик: Наиля Баннаева Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Грегори Лестрейд, Новый Мужской Персонаж, Новый Мужской Персонаж, Новый Мужской Персонаж Рейтинг: General Жанры: Детектив Размер: Мини | 5 915 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Новое дело | ||
Для славного парня Гая (джен) | |||
| На конкурс «Микроскоп-2». Номинация "Реализм" «Те, кто игнорируют уроки истории…» | Переводчик: Наиля Баннаева Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон Рейтинг: General Жанры: Пропущенная сцена Размер: Мини | 3 477 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: По Конан Дойлю | ||
Лестрейд опоздал (джен) | |||
| На конкурс «Время Героев» Номинация «Super Another Universe» Холмс раздражен тем, что «ловля на живца» преступника, которого он выслеживал почти полгода, завершилась совсем не так, как ему хотелось. Ватсона же в этот момент волнуют несколько иные проблемы… | Автор: Наиля Баннаева Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон Персонажи: Джон Ватсон, Шерлок Холмс, Грегори Лестрейд, Миссис Хадсон Рейтинг: General Жанры: Детектив Размер: Мини | 22 644 знака Статус: Закончен Предупреждения: AU События: По Конан Дойлю, Потеря памяти | ||
Месть служанки (гет) | |||
| На конкурс "Шерлокиада". Номинация "Та женщина" Холмс как-то сказал, что в его карьере «было четыре случая, когда он потерпел неудачу: три раза его переиграли мужчины и один – женщина». Принято считать, что Холмс имел в виду Ирэн Адлер. Но что, если он говорил совсем о другой женщине? | Переводчик: Наиля Баннаева Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Агата Рейтинг: General Жанры: Сайдстори Размер: Мини | 16 710 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: По Конан Дойлю | ||
Санта в Сассексе (джен) | |||
| На конкурс «Шерлокиада». Номинация «Заметки о жизни британского джентльмена». «Будьте послушными, побойтесь Санту!» | Переводчик: Наиля Баннаева Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Новый Женский Персонаж, Новый Мужской Персонаж Рейтинг: General Жанры: Флафф, Юмор, Пропущенная сцена Размер: Мини | 3 931 знак Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Новый год и Рождество | ||
| | |||
| «На конкурс «Микроскоп». Номинация "Реализм". Постаревшие Шерлок Холмс и доктор Ватсон встретились после долгих лет разлуки и решили навестить миссис Хадсон, давно уже живущую не на Бейкер-стрит, а на окраине столицы. | Автор: Наиля Баннаева Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Миссис Хадсон, Новый Женский Персонаж Рейтинг: General Жанры: Детектив Размер: Мини | 5 488 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Потеря памяти, Новое дело | ||