YellowWorld: Акцио, комментарии!
Серьезно, ваши добрые слова греют мне душу и вдохновляют творить дальше, буду рада вашим отзывам :)
| Название: | Wedding Invitations and Forgotten Sisters |
| Автор: | ItsOnMars |
| Ссылка: | |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |

| Хорошая работа, трогательная и душевная. Одно замечание (автору, не переводчику!) - у них Гарри в полмесяца уже кашу ест? Это маловероятно))) | |
| YellowWorldпереводчик | |
| Not-alone Я тоже удивилась, спасибо, что не морковь :) Могла быть опечатка в дате, а может ребенок способный, ну и каши разные бывают :) | |
| Вторая дата, скорее всего (и по логике тоже) 15.08.1981 г. | |
| YellowWorldпереводчик | |
| cucusha Да, скорее всего, это просто опечатка :) | |
| Очень теплый и добрый фик. Петунья неожиданно приятный персонаж | |
| YellowWorldпереводчик | |
| Amalia_Vilson Спасибо за отзыв! Мне хочется верить, что хотя бы наедине с собой она была более приятной женщиной, чем показывала :) | |
| NAD Онлайн | |
| #отзывфест В который раз порадовалась нашему чудесному отзывфесту, такие сокровища попадаются. Вот так мимо прошла бы и всё. Чудесная зарисовка. Сколько смысла в одной хотя бы фразе: "Я не Дурсль". Мне нравится, когда Петунью авторы раскрывают с человеческой стороны. Это перевод, но переводчика заслуга не меньше, чем автора. Читается легко текст и плавно. Да, один косяк я заметила, но это вопрос к автору, видимо) А так, прекрасная история. Достойная рекомендации. | |
| YellowWorldпереводчик | |
| NAD Большое спасибо за теплый отзыв, рада, что история пришлась вам по вкусу :) Мне тоже нравятся так называемые адекватные Дурсли, ну или Эвансы. Петунья была не самой приятной женщиной, но с трудным детством и 10 годам рядом с крестражем, ее можно хотя бы понять. А что за косяк? Отдельное спасибо за рекомендацию! (: | |
| NAD Онлайн | |
| YellowWorld Не знаю, косяк ли это) Дело в том, что новорожденные младенцы, а Гарри на первом колдофото только родился, не умеют смотреть на мать и улыбаться. Где-то в месяц - да. Осмысленно могут найти знакомое лицо и обрадоваться. Но вот в первый день. Я понимаю, что автор усилил сцену таким образом, но вот лично мне это сразу бросилось в глаза. Простите, не обращайте внимания) История прекрасная. | |
| YellowWorldпереводчик | |
| NAD Ага, в смысловые ляпы мы уже не лезем. И вообще, может это рефлексы, так бывает вроде. Ещё раз спасибо) | |
| Furimmer Онлайн | |
| боже, как же это больно. | |
| YellowWorldпереводчик | |
| Furimmer Да, история печальная | |
| Daylis Dervent Онлайн | |
| #отзывфест Еще одна работа про Петунию ) Здесь она предстает заботливой старшей сестрой, которая хотела бы защитить Лили от тех, кто может ее обидеть (хотя и знает, что ей это не под силу). Правда, не знаю, приглашала ли Лили старшую сестру на свадьбу - ЕМНИП, в допах к канону было, что Дурсли встречались с Джеймсом и Лили один раз, и встреча эта не была приятной для них. Но момент с фотографиями очень трогательный - в каноне Лили в письме Сириусу пишет, что они с Петунией снова общаются, и Петуния даже вазу Лили подарила на день рождения (которую Гарри благополучно разбил). Возможно, Лили действительно послала сестре фотографии. Единственное, что как-то царапнуло - вот это вот "Я не Дурсль". В каноне не создается впечатления, что Петуния не любит и не уважает своего мужа. Они показаны как гармоничная пара, причем Вернон с Петунией считается. В любом случае, работа интересная, переводчику большое спасибо )) | |
| YellowWorldпереводчик | |
| Daylis Dervent Люблю работы про заботу братьев и сестер) Я не знаю, был ли эпизод со свадьбой, но почему бы нет, они ведь общались потом все равно. Может Лили не один раз пыталась это сделать. А про Дурслями, ну, может, в начале семейных отношений она и реагировала так на его отношение к сестре, в книге она не хотела ничего о ней слышать, когда он упомянул в 1 главе, кто знает, отчего такая реакция. Возможно, в начале она ассоциировала себя больше с сестрой, а не мужем. А вообще, Петунья и Вернон очень гармоничная пара, прям идеальное сочетание. Спасибо, что прочитали (: 1 | |
| Daylis Dervent Онлайн | |
| YellowWorld А чего грустный смайлик? Хорошая работа же )) А вопросы - к автору, а не к переводчику. | |
| YellowWorldпереводчик | |
| Daylis Dervent Так не грустный же)) 1 | |
| Daylis Dervent Онлайн | |
| Цитата сообщения YellowWorld от 20.08.2019 в 01:22 Daylis Dervent Так не грустный же)) Ну и хорошо ) Рассказ очень милый, особенно маленький Гарри на фотках - такой славный, я это как будто увидела живьем. Маленькую блошку сейчас заметила: в последнем абзаце Лили и Петуния стояли "с улыбками на лице" - уж тогда "на лицах", у них же не одно лицо на двоих )) | |
| YellowWorldпереводчик | |
| Daylis Dervent Спасибо! 1 | |
А ещё это прекрасная история о двух сёстрах и о том, как важно успеть сказать родному человеку, что он дорог.
Рекомендую.