| Название: | Three Little Words |
| Автор: | dragoon811 |
| Ссылка: | |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |






| | |
| Действительно непривычно для снейджера, но тем не менее красиво и интересно. Большое спасибо автору и переводчику. Рекомендую. 16 мая 2017 2 | |
| | Tanya Snape рекомендует! |
| Красиво. Читать стоит. Такая короткая зарисовка,но оставляет осадок,тяжелый,но приятный. Зацепило,рекомендую | |
| | Катрина_свет рекомендует! |
| Ой, ну вот зачем же так??? Зачем писать так, что мурашки то туда, то сюда... Сидишь и понимаешь, что не понимаешь, но от этого так круто! Просто шикарный фанфик!!! Такой емкий, такой настоящий. Обязательно к прочтению!!! | |

| Слегка запутано. И маловато по объёму. Но это не к переводчику, а к автору. А Софи я могу только поблагодарить и пожелать дальнейших успехов. | |
| Красиво. Я вообще люблю снейджеры, а этот вообще какой-то странный, непривычный. В общем, спасибо автору и переводчику. | |
| Очень....тонко. и сильно Красивый слог,чувствуешь каждое слово.. Спасибо большое,понравилось | |
| Sofi SSпереводчик | |
| Цитата сообщения Tanya Snape от 16.05.2017 в 17:33 Очень....тонко. и сильно Красивый слог,чувствуешь каждое слово.. Спасибо большое,понравилось Цитата сообщения Чужая кошечка от 16.05.2017 в 16:17 Красиво. Я вообще люблю снейджеры, а этот вообще какой-то странный, непривычный. В общем, спасибо автору и переводчику. Цитата сообщения Your little fox от 16.05.2017 в 16:10 Слегка запутано. И маловато по объёму. Но это не к переводчику, а к автору. А Софи я могу только поблагодарить и пожелать дальнейших успехов. Цитата сообщения Kotenok Nadin от 16.05.2017 в 16:00 Интересно и необычно. Спасибо переводчику. Большое спасибо всем вам, мне очень приятно))) | |
| Fiya Вы еще много поняли. Я и до того не дошла. Убил, потому что она любила, так получается? Обычно - убил, потому что любил, но тут я не уверена, что он любил. Как-то так... 1 | |
| Сегодня у меня прямо вечер драматичных и невероятно красивых работ. Спасибр большое переводчику за искусно переданную мысль оригинала. | |
| Перечитала еще раз. Ну очень необычно, завораживает. Наверное, еще вернусь к этому фанфику, наверно, никогда таких загадочных не читала. Переводчику спасибо! | |
| Sofi SSпереводчик | |
| Цитата сообщения Not-alone от 17.05.2017 в 19:17 Сегодня у меня прямо вечер драматичных и невероятно красивых работ. Спасибр большое переводчику за искусно переданную мысль оригинала. Цитата сообщения Volganka от 18.05.2017 в 22:25 Перечитала еще раз. Ну очень необычно, завораживает. Наверное, еще вернусь к этому фанфику, наверно, никогда таких загадочных не читала. Переводчику спасибо! Спасибо за такие добрые слова, мне очень приятно)) прошу прощения, что ответила лишь полгода спустя)))) 1 | |
| Да он просто сошел с ума и всю жизнь прожил под двойной личиной, воюя с темными лордами. Спасибо за перевод. 1 | |
| Что-то не уловила. Гермиона жила с Северусом много лет, родила ему детей и ни разу не говорила о своих чувствах. А когда все же сказала, он её убил. Объясните, пожалуйста, логику повествования 1 | |
| falson Хм, возможно. Спасибо, что пояснили) | |
| Sofi SSпереводчик | |
| Цитата сообщения Bulsara от 16.03.2019 в 16:55 Что-то не уловила. Гермиона жила с Северусом много лет, родила ему детей и ни разу не говорила о своих чувствах. А когда все же сказала, он её убил. Объясните, пожалуйста, логику повествования Он ее отравил не потому, что она призналась, а по той причине, что в своем стремлении вперёд она зашла слишком далеко. Сама того не осознавая, она начала углубляться в Темные Искусства, а ведь она самая выдающаяся ведьма века, самая умная и сильная. Поэтому Северус испугался последствий, он прекрасно понял, чем может всё кончиться не только для самой Гермионы, но и для всей магической Британии. По крайней мере так я поняла, читая этот фанфик (так как я всего лишь скромный переводчик). | |
| Фик можно описать знаменитой фразой: ни**я не понял, но очень интересно 5 | |
| Интригующая и интересная история! Большое спасибо автору и переводчику! | |
| Не понятна суть | |